Меню сайта |
|
Разделы дневника |
|
Календарь |
« Январь 2025 » | Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
|
Форма входа |
|
Поиск |
|
Друзья сайта |
|
|
Приветствую Вас, Гость · RSS |
2025-01-22, 9:08 PM |
|
Главная » фонетика
Среди преподавателей давно идет спор о том, нужно ли учить детей транскрипции. Обычно сторонники того, что комплексно условно называется коммуникативным методом, выступают активно против этой идеи, а адепты традиционных методов обучения – за. Я остановилась на том, что транскрипция не мешает ни детям, ни взрослым. Во-первых, я строю обучения «от звука к букве», а значит, звуки первостепенны, и в первое время ученики читают только по транскрипции. Во-вторых, в школе ребенок так или иначе сталкивается с транскрипцией. В-третьих, овладеть транскрипцией – значит получить инструмент для свободного чтения любых новых слов, причем не только английских. Научившись различать графический и звуковой образ слов, ученик привыкает к тому, что у слова есть как минимум две ипостаси. И наконец – в транскрипции нет ничего сложного.
Транскрипция для детей1. Для детей младшего возраста я ввожу транскрипцию при помощи известной «Сказки о язычке». Объяснять ребенку, как фоку
...
Читать дальше »
|
Сегодня почти закончила работу с одним из учеников по программе вводного курса по фонетике и чтению, который разработала летом. Он идет параллельно с базовой крамматикой, предназначается для взрослых и строится по схеме "от звука к букве". Сначала знакомимся со звуками, учимся их произносить, слушаем и примерно представляем, как звучит английский. Вспоминаем хорошо забытое со школы: систему гласных и согласных и что из них что. Узнаем, чем английские звуки отличаются от русских (фактически всем)). Существенная часть курса - аудирование: чтобы понять, как и зачем различать в своей речи, например, "i краткий" и "i долгий", нужно услышать и повторить реальные minimal pairs - пары слов, различающиеся только этим звуком. Наконец, - транскрипция.
И только после этого - переход к алфавиту и буквам. Алфавит заучивается быстро, главное - победить путаницу между e и i, c и s, g и j и запомнить с горем пополам, что такое [wai].
| |
|
|